Archives Novembre 2016

Monte Etna

 

L’Etna (Mungibeddu o ‘a Muntagna en sicilien) est un complexe volcanique trouvant ses origines à l’ère du Quaternaire et est aujourd’hui le volcan actif le plus haut d’Europe. Les diverses éruptions en ont modifié le paysage, menaçant souvent les différentes populations qui au cours des millénaires se sont implantées dans la vallée.

Son territoire est caractérisé par des environnements divers : paysage urbain, bois denses qui conservent encore des espèces végétales endémiques, et aires désertiques recouvertes de roches magmatiques qui peuvent être enneigées sur les parties les plus en altitude.

Le 21 juin 2013, la 37ème session du Comité de l’UNESCO, réunie à Phnom Penh au Cambodge inscrit l’Etna sur la liste du…

Monte Etna

El Etna (Mungibeddu o ‘a Muntagna in siciliano) es un complejo vulcanico siciliano originario del Cuaternario y representa el volcán activo terrestre más alto de Europa. Con las diversas erupciones y conexiones ha modificado incesantemente el paisaje, amenazando a menudo las diversas poblaciones que durante milenios se han establecido en el entorno.

Su superficie caracterizada de una rica variedad de ambientes que alterna paisajes urbanos, gruesos bosques que conservan diversas especies botánicas endémicas a áreas desoladas recubiertas de roca magmática y periódicamente sujetas a nevadas en las cotas altas.

El 21 de junio de 2013, la Comité de la UNESCO, reunido en Phnom Penh, en Camboya, que entró Etna en la lista de bienes Patrimonio de la humanidad.

 

Mount Etna

 

Etna is a Sicilian volcano that originated in the Quaternary Period and is the highest active volcano in Europe. Its varying eruptions have modified the landscape over time, often threatening the different populations that have settled around it throughout the millennia.

Its surface is characterized by a rich variety of environments that alternate between urban landscapes, woods (that retain several botanical species endemic to this area), coverings of magmatic rock and is periodically subject to snow in the higher regions.

On 21 June 2013, the thirty-seventh session of the UNESCO Committee, meeting in Phnom Penh in Cambodia, he entered Mount Etna in the list of constituents ilPatrimonio goods…

Noto antique

 

« Allah protegga una casa in Noto
e nubi cariche di pioggia la bagnino
la vedo con gli occhi del ricordo
e a lei invio le lacrime che verso
mi struggo di nostalgia per la casa, gli amici
e la virtù delle donne
Chi partendo, ha lasciato il cuore in quella terra
con tutto se stesso desidera tornare,
terra mia! »
(Ibn Hamdis, poeta siculo-arabo vissuto a Noto antica durante la sua giovinezza)

Noto Antica est l’ancienne ville de Noto détruite à la suite du séisme de 1693. Municipium sous le règle des Romains, chef-lieu à partir de la domination arabe, dénommée civitas ingegnosa par Ferdinando il Cattolico, elle fut le siège d’événements majeurs entre le XIVème et le XVIème…

Noto antigua

« Allah proteja una casa en Noto
y nubes cargadas de gloria la bañen,
la veo con los ojos del recuerdo
y hacia ella envío las lagrimas
sufro de nostalgia por casa, por los amigos y la virtud de las mujeres.
Quien marchando, ha dejado el corazón en aquella tierra
con todo la añoranza del mundo desea volver,
terra mia! »
(Ibn Hamdis, poeta siculo-arabo vivió en Noto antigua durante su juventud)

Noto antica es el antiguo pueblo de Noto destruido por el terremoto de 1693Municipium bajo el dominio de los romanos, pueblo principal de la dominación árabe en adelante y adornada del título civitas ingeniosa de Fernando el católico, fue patria de muchos elementos de líder entre el siglo XIV y el XVI, y uno de los principales centros culturales, militares y económicos…

Ancient Noto

Ancient Noto

” Allah protect a house in Noto

and clouds laden with rain be the lifeguard

I see it with eyes of remembrance

and I send it tears

I suffer nostalgia for home, friends

and the virtue of women

who parting, has left the heart in that land

with all of itself desiring to return,

my land! ”

(Ibn Hamdis, an Arabic poet who lived in Noto Antica during his youth)

The ancient town of Noto, was destroyed after the earthquake of 1693. It was under the dominion of the Romans, then under Arab domination and then under Ferdinand the Catholic. It was the birthplace of many prominent figures between the 14th and the 16th century,…

La Réserve Naturelle de Vendicari

La Réserve Naturelle de Vendicari (Riserva naturale orientata Oasi Faunistica di Vendicari) se situe dans la province de Syracuse entre Noto et Marzamemi. Elle est particulièrement importante de par ses marais qui constituent une halte migratoire durant la migration des oiseaux. La réserve, planifiée par une loi de la Région Sicile en mai 1981 fut officiellement établie en 1984, après que le Ministre de l’Agriculture et des Forets de l’époque Filippo Maria Pandolfi eut déclaré comme « Zones humides d’importance internationale 1450 hectares de territoire, selon la convention de Ramsar de 1971. Elle ne fut cependant fonctionnelle qu’en 1989. Elle est aujourd’hui gérée par la Région.

A l’intérieur de la réserve, on retrouve les traces d’une implantation humaine très ancienne. De…

La Riserva naturale orientata Oasi Faunistica di Vendicari

La Riserva naturale orientata Oasi Faunistica di Vendicari está situada en la provincia de Siracusa precisamente entre Noto y Marzamemi. Particularmente importante por la presencia de pantanos que actúan como lugar de parada en la migración de los pájaros. Prevista de una ley de la Región Siciliana de mayo de 1981, ha sido oficialmente instituída en 1984, después de que el entonces Ministro dell’Agricoltura e delle Foreste Filippo Maria Pandolfi declaró en 1450 hectáreas de territorio “zona húmeda de importancia internacional”, según la Convención de Ramsar de 1971. Ha sido solo efectiva desde 1989. Está gestionada por la Azienda Regionale Foreste Demaniali.

 

En el interior de la Reserva la historia humana muestra una larga permanencia. Hay diversos sedimentos arqueológicos y arquitectónicos que testimonian la vida del hombre en estos…

Vendicari’s Natural Oasis Reserve

Vendicari’s Natural Wildlife Oasis Reserve

Vendicari’s Natural Wildlife Oasis Reserve is situated in the province of Syracuse between Noto and Marzamemi. Particularly important for its wetlands that act as a stopover for the migration of birds. It was officially established in 1984 when 1450 hectares of territory were declared a “wetland of international importance”.

On the inside of the reserve there are several archaeological and architectural settlements that bear witness to the life of man in these places since the Greek epoch. There are traces of ancient tank deposits used for fish processing in the Hellenistic age, alongside which a small necropolis has also been discovered.

In the Byzantine period (until the 6th century A.D), the southern region was discovered to be…

Le château Maniace

 

Le château Maniace est un des monuments les plus importants de la période souabe à Syracuse et un des plus beaux châteaux construits sous l’empire de Frédéric II.

A l’endroit où se trouve le château, il devait très probablement exister des fortifications datant du temps des Grecs vu la position stratégique pour la défense du port. La thèse la plus crédible serait qu’en 1038, le commandant byzantin Giorgio Maniace, dont le château porte le nom, ait promu la restauration ou la construction de monuments servant à la défense du port d’Ortigia pendant sa campagne militaire.  Quelques années plus tard les arabes reprirent possession de Syracuse et du château qui…

El castillo Maniace

 

El castillo Maniace es uno de los más importantes monumentos del periodo suabio en Siracusa y uno de los más bonitos castillos Federianos.
En el lugar donde surge el castillo debían existir fortificaciones de los tiempos de los griegos ya que es estratégicamente importante para la defensa del puerto Grande. Es por lo tanto creíble la tesis de que en el año 1038 el comandante bizantino Giorgio Maniace, por el cual el castillo toma nombre, había promovido la restauración o la construcción de obras de defensa del puerto de Irtigia en el curso de su campaña militar. Algún año después los árabes…

The Maniace Castle

 (the name derived from the Byzantine Commander Giorgio Maniace) is one of the most important monuments of the Suevian period in Syracuse and one of the most beautiful ‘federiciani’ castles. In the site where the castle lays, there are fortifications which have almost certainly existed since the time of the Greeks in what was strategically important for the defence of the Porto Grande. In 1038 Commander Maniace promoted the restoration as a defence of the port of Ortigia during his military campaign. A few years later the Arabs repossessed Syracuse and the manor house up until 1087 when they were defeated and driven…

Musée Civique Archéologique de Noto

Un Voyage en Sicile entre le Classicisme et le Baroque.

Le musée de Noto est divisé en deux parties : la première, archéologique, regroupe les objets retrouvés lors des fouilles de l’ancienne ville de Noto. L’autre partie, artistique est en fait la Galerie d’Art Contemporain E.E. Pirrone, réalisée grâce aux dons des œuvres du sculpteur Giuseppe Pirrone, artiste de renommée nationale. On peut y admirer des sculptures entières, des médailles fabriquées en matériaux divers, de la terre-cuite à l’or.

Ecrire un email à siracusatour@gmail.com  pour plus d’informations

Museo Cívico Arqueológico de Noto

El museo cívico de Noto está compuesto por dos secciones: la primera, arqueológica, reagrupa hallazgos encontrados en las excavaciones del antiguo lugar de Noto. La otra, artística, es de hecho la galería de arte contemporánea E.E. Pirrone, realizada gracias a la donación de las obras del escultor Giuseppe Pirrone, reconocido artísticamente a nivel nacional. Se pueden admirar esculturas al completo, relieves y medallas producidas en varios materiales que van de la terracota al oro.

Escribir un correo electrónico a siracusatour@gmail.com  para más información

Civic Archaeological Museum of Noto

A Journey in Sicily between Classicism and Baroque

The Civic Museum of Noto is composed of two sections: one is archaeological, bringing together the unearthed findings in the excavations of Noto’s ancient site. The other is artistic; a gallery of contemporary art, made a reality thanks to the donation of works by the sculptor, Giuseppe Pirrone, who is nationally recognised. You can admire sculptures of all kinds, produced in various materials ranging from terracotta to gold.

 

Write an email to siracusatour@gmail.com for more information

Musée du voyage en Sicile (Palazzolo Acreide)

Souvenirs de voyages en Sicile des descendants  aristocrates du 18ème siècle

Le musée des voyageurs en Sicile, se trouve dans le Palazzo Vaccaro et a pour objectif de promouvoir le patrimoine culturel, artistique et paysager de la Sicile en particulier celui des Iblei. Le prestigieux musée  se tien dans un édifice religieux datant du 17ème siècle, reconstruit au 19ème siècle pour en faire une habitation privée, le Palazzo Vaccaro est depuis 1997 un bien communal.

L’étage où se trouve le musée a conservé des voûtes remarquables faites de pierre calcaire de la région et l’espace se prête parfaitement à un espace d’exposition. Le musée des voyageurs en Sicile n’est pas seulement un lieu de mémoire, c’est également un lieu d’intérêt actuel puisqu’il…

Museo de viajeros en Sicilia (Palazzolo Acreide)

El museo de los viajeros en Sicilia, alojado en los locales del Palazzo Vaccaro es fruto de la  conciencia del alto valor cultural y la singularidad de este tipo con el fin de  promover el  patrimonio cultural, artístico, paisajístico de Sicilia y en particular del territorio ibleo. La prestigiosa institución del museo y alojada en un edificio religioso del “Seicento”, reconstruido en el “Ottocento” como habitación privada, denominado Palazzo Vaccaro y desde 1997 de propiedad municipal. La planta donde tiene sede el museo conserva notables reales en piedra calcárea iblea y se presta a la lógica expositiva que se articula en una diferenciación de servicios en la distribución de los espacios. El Museo de los viajeros en Sicilia no es solo un sitio para la memoria,…

Museum of Travellers in Sicily (Palazzolo Acreide)

The “Museo dei Viaggiataori”- “Travelers Museum” in Sicily, was set up by those aware of the importance of the high cultural value and is unique in the context of promoting the heritage, artistry and landscape of Sicily, in particular, the Ibleo region.

This prestigious institution is housed in the rooms of the religious Seventeenth century building, Palazzo Vaccaro, which was rebuilt in the nineteenth century as a private dwelling house and became a municipal property from 1997. The museum’s wealth of preserved valuables are useful insights into the past and help give more knowledge and understanding into the landscape and monumental analysis, for the protection of cultural importance today.

The eighteenth-century collection is the result of notes and annotations, often accompanied…

Musée “de de lieu de travail de l’agriculteur” (Buscemi)

Musée civique ethno anthropologique pour replonger le monde rural.

A quelques kilomètres de la demeure, située sur une colline, Buscemi accueille un musée très intéressant et particulier, “I Luoghi del Lavoro Contadino” (les lieux de travail des paysans) et dont les espaces d’exposition sont disséminés dans tout le centre. Le musée est une structure privée, créée par des bénévoles et qui vise à mettre en avant la culture populaire de Buscemi à des fins didactiques et de développement social. En attestent les nombreuses initiatives culturelles, le dialogue avec le monde éducatif, l’implication des jeunes, afin de les stimuler et de leur faire prendre conscience des opportunités économiques qui peuvent émerger en utilisant de manière adéquate le patrimoine culturel et environnemental….

Museo “lugar de trabajo del agricultor” (Buscemi)

A pocos kilómetros de Palazzolo, posado en una colina, Buscemi alberga un peculiar e intersante museo, “I Luoghi del Lavoro Contadino”, cuyas salas se encuentran diseminadas por todo el centro de la ciudad. El museo es una estructura privada, creada con la actividad del voluntariado, que tiene la intención de proponer la cultura popular buscemesa con finalidad didáctica y de desarrollo social. Lo atestiguan tantas iniciativas culturales el diálogo con el mundo de la escuela, la participación de los jóvenes, con el fin de estimularlos a tomar conciencia de la potencialidad económica que puede salir de una justa utilización del patrimonio cultural y ambiental. Se trata en efecto de ocho ambientes que recorren el trabajo y la…

The farm labourers museum

A few kilometres from Palazzolo, perched on a hill sits Buscemi hosting a unique and interesting museum, “I Luoghi del Lavoro Contadino” – “The Farm Labourers Museum”, whose 8 show rooms are scattered throughout the city centre. The museum is a private structure, made and run by volunteers, intending to present the Buscemese culture with didactic purposes and social development. These attest to the many cultural initiatives such as the involvement of young people in order to stimulate and inspire them to have awareness of the economic potential that can result from proper use of the cultural patrimony and environment.

You will be guided through various workshops, that of the blacksmith, the shoemaker, the carpenter, the…

Maison Musée régional “Antonino Uccello” (Palazzolo Acreide)

Il s’agit d’un musée permanent du tissu situé à l’intérieur de la « Casa dell’Emigrante », mise en place pour valoriser les travaux sur tissus réalisés par les femmes de Canicattini et où il est possible d’admirer de nombreuses «  œuvres d’art » de pièces brodées. Ce remarquable musée anthropologique se trouve dans une demeure datant du début du 20ème siècle et dont la construction fut financée  par les émigrés qui quittèrent leur ville pour faire fortune aux Etats-Unis ou en Amérique Latine. La construction fut confiée à des maitres d’œuvre très renommés de l’époque qui mirent sur pied une très belle maison de style Liberty et disposant de toutes sortes d’objets de luxe pour l’époque (décorations architecturales, toilettes, interrupteurs, robinets d’eau…

Casa Museo Regional “Antonino Uccello” (Palazzolo Acreide)

La “Casa Museo” es una criatura de Antonino Uccello, apasionado estudioso de la cultura popular siciliana. Uccello ha coleccionado y estudiado, durante más de 30 años, tradiciones orales, objetos, instrumentos de trabajo, artefactos de aquella civilizaión campesina que en aquellos años iba desapareciendo. Todo este material etnográfico, junto a una notoria colección de pinturas en vídrio, estatuíllas de belén, vallas publicitarias,de “Opra re Pupi”, objetos de equipo, estatuíllas de cera y otros materiales, era de Antonino Uccello colocado en varios locales de una señorial vivienda del settecento de los Ferla-Bonelli que tenían adquirida en propiedad.

Un verdadero museo etno-antropológico que el estudioso intentaba vivificar con contínuas actividades culturales que creaban una atmósfera…

House Regional Museum “Antonino Uccello” (Palazzolo Acreide)

A museum where traditions continue to live “evergreen”

“Casa Museo” – “House Museum”, is a creation of Antonino Uccello, a passionate scholar of popular Sicilian culture. For over thirty years, Uccello has collected and studied oral traditions, objects, work tools, artefacts that were disappearing from this peasant civilization. Through continuous cultural activities, the scholar kept alive the atmosphere and magic of arts, crafts, work environments and traditions now extinct. All his ethnographic material together with a valuable collection of glass paintings, figurines, billboards, burial objects were placed in various premises. These included the elegant eighteenth-century residence of Ferla-Bonelli, that he later purchased, the stunning reconstructed “casa ri stari”, the “casa ri massaria”, the “maiazzè” (little shop) and of the oil…

Parc historique “Lucia Migliaccio” (Floridia)

Lucia Migliaccio naît à Syracuse le 18 juin 1770, de Vincenzo Migliaccio, Duc de Floridia, et de Dorotea Borgia e Rau, des Marquis du Casale, toutes premières familles de Syracuse. Suite à la mort prématurée de son frère Ignazio et de son père, elle devint à seulement 5 ans, unique héritière du domaine, avec le titre de Duchesse de Floridia et Baronne de Cavalera. A travers elle la micro histoire s’entremêle avec la macro histoire. Devenue en effet épouse de Ferdinando I di Borbone, roi des Deux Siciles, elle assista par répercussions aux événements historiques qui entre 1814 et 1826 agitèrent l’Italie. Lucia Migliaccio, femme d’une grande vertu, tellement belle qu’elle inspira de très grands artistes  (Camuccini,…

Parque histórico “Lucía Migliaccio” (Floridia)

Lucia Migliaccio en Siracusa el 18 de Enero de 1770, de Vincenzo Migliaccio, duque de Floridia y de Dorotea Borgia y Rau, de los marqueses de la Granja, antiquísima familia de Siracusa. Por prematura muerte del hermano Ignazio y la de su padre, se convierte con tan solo 5 años en única heredera de la Granja. Con el título de X duquesa de Floridia y baronesa de la Cavalera. En ella la microhistoria se entrelaza con la macrohistoria. Convertida, de hecho, en esposa de Ferdinando I, rey de los Borbones, rey de las Dos Sicilias, vivió los eventos históricos que entre 1814 y 1826 agitaron Italia. Lucia Migliaccio, mujer de extrañas virtudes, tan hermosa como…

Historical park “Lucia Migliaccio” (Floridia)

Lucia Migliaccio was born into one of the very first families of Syracuse, on 18 January 1770, to Vincenzo Migliaccio, the duke of Floridia, and Dorotea Borgia e Rau, a Marquess. The premature death of her father and brother, Ignatius, meant she was the only heir of the family so at just 5 years old, was titled 10th Duchess of Floridia and Baroness of Cavalera. Her story became entwined with a much bigger one. She married Ferdinand 1st of Bourbon, King of the Two Sicilies, who lived, albeit indirectly, through historical events that upset Italy between 1814 and 1826.

Lucia Migliaccio was a woman of rare virtue, so beautiful she inspired great artists including Camuccini and Berger, poets (Meli), sculptors…

Le tourisme de pêche

Le tourisme de pêche est une activité touristique-récréative qui se déroule à bord d’embarcation de pêche artisanale. Visant à diffuser la culture de la mer et le patrimoine de savoir-faire liés aux métiers et aux traditions marines, elle naît comme une opportunité pour optimiser les revenus des pêcheurs qui, avec une autorisation préalable, peuvent accueillir des personnes ne faisant pas partie de l’équipage à bord.

Risultati immagini per pesca turismo

Ecrire un email à siracusatour@gmail.com  pour plus d’informations

Viajes de pesca

El turismo de pesca es una actividad turístico-recreativo que se lleva a cabo a bordo de los barcos de pesca. Ustede aprenderà acerca de la cultura del mar y la riqueza de conocimientos y habilidades vinculadas a los oficios y tradiciones marítimas, que nació como oportunidades de integración de los ingresos de los pescadores.

Risultati immagini per pesca turismo

Escribir un correo electrónico a siracusatour@gmail.com  para más información

The Pescaturismo

The Pescaturismo is a recreational tourist activity that takes place on local fishing boats. Join in with the crew aboard their vessels and learn hands-on about the lifestyle of the fishermen, rich in a wealth of culture and heritage related to their seafaring traditions.

Risultati immagini per pesca turismo

 

Write an email to siracusatour@gmail.com for more information

Thapsos

Thapsos (Θαψός en grec antique) est un des sites préhistoriques les plus importants de Sicile. Ce site tire son nom de la  Culture de Thapsos qui en Sicile se situe à la moitié de l’Âge de Bronze. Le site archéologique est situé sur la péninsule de Magnisi (de l’arabe Mismar, clou),  dans la ville de Priolo Gargallo dans la province de Syracuse.

On a pu identifier une nécropole divisée en trois secteurs, deux d’entre elles contiennent des tombes creusées dans des grottes artificielles et des chambres mortuaires à plan circulaire.

Risultati immagini per penisola thapsos

 

Risultati immagini per penisola thapsos

On peut également trouver des tombes à…

Thapsos

Thapsos (Θαψός en griego antiguo) es uno de los más importantes lugares protohistóricos sicilianos. Y el centro epónimo por dicha Cultura di Thapsos que en Sicilia se identifica en la edad media del bronce. El lugar está ubicado en la  península de  Magnisi (del árabe Mismar, clavo), en el municipio de Priolo Gargallo, en la provincia de Siracusa.

Risultati immagini per penisola thapsos

 

Risultati immagini per penisola thapsos

Ha sido identificada una necrópolis subdivisada en tres sectores, dos de las cuales con tumbas en cuevas artificiales con cámaras sepulcrales en planta circular excavadas en la roca. Se pueden encontrar también sepulturas en estancias caracterizadas por vastas dimensiones, alzado en…

Tapsos

Risultati immagini per penisola thapsos

 

Thapsos (Θαψός in ancient Greek) is one of the most important and first known protohistoric Sicilian cultures and settlements. It is the eponymous centre for the so-called Thapsos civilization around the time of the middle Bronze Age. It is located on the Magnisi peninsula (from the Arabic word ‘Mismar’ meaning ‘nail’) near Priolo Gargallo, in the province of Syracuse.

 

Risultati immagini per penisola thapsos

It was identified as a necropolis divided into three sectors, two of which have tombs in a man-made cave with circular burial chambers of vast dimensions dug into the rock. The multiple chambers had varying…